Skip to main content

Términos y condiciones

Agrowprofit GMBH

1. Ámbito de aplicación

  1. Estas condiciones de venta se aplican exclusivamente a empresarios, personas jurídicas de derecho público o fondos especiales de derecho público en el sentido del artículo 310, párrafo 1 del Código Civil alemán (BGB).
    Las condiciones del cliente que contradigan o se desvíen de nuestras condiciones de venta sólo se reconocerán si aceptamos expresamente su validez por escrito.
  2. Estas condiciones de venta también se aplican a todos los negocios futuros con el cliente en la medida en que sean transacciones legales de naturaleza relacionada (como precaución, las condiciones de venta siempre deben adjuntarse a la confirmación del pedido).
  3. Los acuerdos individuales celebrados con el comprador caso por caso (incluidos los acuerdos secundarios, las adiciones y los cambios) siempre tienen prioridad sobre estas condiciones de venta.
    Salvo prueba en contrario, el contrato escrito o nuestra confirmación por escrito es determinante para el contenido de dichos acuerdos.

2. Oferta y celebración del contrato

Todas las ofertas, estimaciones de costes, listas de precios, plazos de entrega, etc. del vendedor no son vinculantes, a menos que contengan un plazo de aceptación.
Si el comprador acepta una oferta no vinculante, el vendedor tiene derecho a revocarla en un plazo de dos días laborables a partir de la recepción de la aceptación.
De ello no se derivará ningún derecho, a menos que las partes hayan acordado expresamente lo contrario por escrito. Salvo que se indique lo contrario, los precios indicados por el vendedor se basan en:

  • Ejecución durante el horario laboral normal;
  • en función de las cantidades mínimas utilizadas por el usuario;
  • en euros
  • excluidos los gastos de transporte, embalaje, entrega, IVA y otros impuestos estatales.


Si entre la fecha de celebración del contrato y la ejecución del mismo se producen cambios en los salarios, las condiciones laborales, la seguridad social y similares por parte del Estado y/o los sindicatos, el usuario tiene derecho a repercutir los aumentos al comprador.
Si el usuario publica una nueva lista de precios entre las fechas mencionadas y ésta entra en vigor, el usuario tendrá derecho a facturar al comprador los precios indicados en la misma.
Si el incremento del precio es superior al 10%, el comprador tiene derecho a disolver el contrato.
En el caso de una oferta colectiva, el usuario no está obligado a entregar parte de la mercancía contenida en la oferta a una parte correspondiente del precio indicado, ni la oferta se aplica automáticamente a los nuevos pedidos.

3. Documentos facilitados

Todos los documentos facilitados al cliente en relación con la realización del pedido -también en formato electrónico-, como B. cálculos, dibujos, etc., nos reservamos los derechos de propiedad y de autor.
Estos documentos no podrán ponerse a disposición de terceros a menos que demos al cliente nuestro consentimiento expreso por escrito.
Si no aceptamos la oferta del cliente dentro del plazo del § 2, estos documentos deberán sernos devueltos inmediatamente.

4. Precios y pagos

  1. Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, nuestros precios se aplican franco fábrica, sin incluir el embalaje, más el IVA al tipo vigente.
    Los gastos de embalaje se cobrarán aparte.
    El precio de compra sólo se paga en efectivo en el momento de la entrega.
    A menos que el vendedor y el comprador hayan acordado otra cosa de antemano. En cualquier caso, deben constar por escrito. La deducción de un descuento sólo se permite con un acuerdo especial por escrito. Para todas las entregas fuera de Alemania, el importe total de la factura debe transferirse primero a la cuenta bancaria del vendedor antes de que se envíe la mercancía, a menos que las partes hayan acordado expresamente lo contrario por escrito.
  2. Salvo pacto en contrario, el precio de compra se abonará en un plazo de 10 días a partir de la entrega (alternativas: “… el precio de compra es pagadero en un plazo de 21 días a partir de la facturación” o “… es pagadero el precio de compra antes de – la fecha específica “). Los intereses de demora se cobrarán a un tipo del 8% por encima del tipo básico respectivo anual (véase el Apéndice 1).
    La afirmación de un daño mayor causado por el impago sigue siendo reservada.
  3. A menos que se haya acordado un precio fijo, nos reservamos el derecho a realizar cambios razonables en el precio debido a cambios en los costes salariales, de material y de distribución para entregas realizadas 3 meses o más después de la celebración del contrato.

5. Derecho de retención

El cliente sólo está autorizado a ejercer un derecho de retención si su reconvención se basa en la misma relación contractual.


6. Plazo de entrega

  1. El inicio del plazo de entrega especificado por nosotros presupone el cumplimiento en tiempo y forma de las obligaciones del comprador.
    La excepción del contrato incumplido sigue reservada.
  2. Si el cliente se demora en la aceptación o si incumple culposamente otras obligaciones de cooperación, tendremos derecho a exigir una indemnización por los daños y perjuicios que nos ocasione, incluidos los gastos adicionales.
    Nos reservamos el derecho a presentar otras reclamaciones. Si se cumplen las condiciones anteriores, el riesgo de pérdida accidental o deterioro accidental del artículo adquirido se transfiere al cliente en el momento en que éste se demora en la aceptación o el pago.
  3. En caso de retraso en la entrega causado por nosotros de forma no intencionada o por negligencia grave, somos responsables por cada semana completa de retraso en el marco de una indemnización por retraso a tanto alzado que asciende al 3% del valor de entrega, pero no más del 15% del valor de entrega.
  4. Otras reclamaciones legales y derechos del cliente debidos a un retraso en la entrega no se verán afectados.
  5. El comprador no podrá utilizar los productos o servicios a entregar por el vendedor en o en beneficio del cultivo de cáñamo profesional o comercial o a gran escala o profesional.
  6. El comprador es consciente de que la entrega por parte del usuario a un comprador que es culpable de lo anterior profesional, el cultivo de cáñamo a gran escala y / o el cultivo de cáñamo organizado con respecto a la obligación legal de inspeccionar el usuario está a expensas del usuario hecho sospechoso de un delito penal en el sentido de la ley del opio.
  7. Como parte de esta obligación de examen, el comprador declara al realizar su pedido que los productos que ha encargado no están destinados al cultivo de cannabis a gran escala o profesional.
    Si el comprador incumple el decreto de la Ley del Opio, el vendedor disolverá inmediatamente el contrato de venta y no continuará con la entrega.
  8. En este caso, se pondrán fin inmediatamente a todos los contactos comerciales con el comprador en cuestión.
  9. La entrega se realiza franco almacén, a menos que las partes hayan acordado expresamente lo contrario por escrito.Todos los gastos de formalidades aduaneras, documentos de exportación, etc. corren a cargo del comprador de fuera de la Unión Europea.
  10. El vendedor es responsable de la creación de los documentos necesarios o de su creación o de la realización de los trámites necesarios, pero a expensas del comprador.
    El vendedor tiene derecho a cobrar los costes de un pedido.
  11. Los plazos especificados, dentro de los cuales deben entregarse las mercancías o realizarse los trabajos, nunca pueden considerarse plazos estrictos, a menos que haya sido
    acordado expresamente lo contrario.
  12. Por lo tanto, en caso de retraso en la entrega, el vendedor debe recibir una notificación de incumplimiento por escrito.
  13. Para la entrega en instalaciones, cada etapa se considera una transacción independiente.
    El riesgo relativo a los bienes entregados se transfiere al comprador en el momento de la entrega.
    Si la entrega de la mercancía al comprador no puede tener lugar por cualquier motivo, el vendedor se reserva el derecho de almacenar la mercancía por cuenta y riesgo del comprador.
    El vendedor debe informar al comprador por escrito sobre el almacenamiento realizado y / o el obstáculo en la ejecución de los trabajos a realizar y le fijará un plazo razonable.
    Si el comprador no cumple con sus obligaciones una vez vencido el plazo,el comprador será responsable por el período transcurrido desde la fecha de almacenamiento o impedimento en la ejecución de la obra.
  14. Si el comprador incurre en mora, el vendedor tiene derecho a rescindir el contrato sin previo ni ulterior aviso de mora, sin intervención judicial y sin indemnización, por escrito y con efecto inmediato; los gastos e intereses corren por cuenta del comprador.
  15. La obligación del comprador de pagar el precio acordado, así como los posibles gastos de almacenamiento y/u otros gastos, no se verá afectada.
    Salvo que las partes acuerden otra cosa por escrito, las mercancías se entregarán una sola vez en una dirección especificada por el comprador, incluso si éste debe distribuir las mercancías en diferentes direcciones.
    El comprador se asegura de que se puede llegar fácilmente al punto de destino / descarga y es responsable de la descarga / descarga.
    Con el fin de cumplir sus obligaciones de pago, el usuario tiene derecho a solicitar al comprador un anticipo o una garantía antes de proceder a la entrega.

7. Transferencia del riesgo en el momento de la expedición

Si la mercancía se envía al cliente a petición de éste, el riesgo de pérdida accidental o deterioro accidental de la mercancía se transfiere al cliente cuando se envía al cliente, a más tardar cuando sale de la fábrica / almacén.
Esto se aplica independientemente de si la mercancía se envía desde el lugar de cumplimiento o de quién corra con los gastos de transporte.,


8. Conservación del título

  1. Nos reservamos la propiedad del objeto suministrado hasta el pago íntegro de todas las reclamaciones derivadas del contrato de suministro.
    Esto también se aplica a todas las entregas futuras, aunque no siempre hagamos referencia expresa a ellas.
    Tenemos derecho a retirar el artículo comprado si el cliente se comporta de forma contraria a lo estipulado en el contrato.
  2. Mientras no se le haya transferido la propiedad, el cliente está obligado a tratar el artículo adquirido con cuidado.
    En particular, está obligado a pagar a sus expensas el valor de sustitución contra robo, incendio y daños por agua
    asegurar (nota: sólo se permite cuando se venden productos de alta calidad).
    Si es necesario realizar trabajos de mantenimiento e inspección, el cliente deberá llevarlos a cabo a su debido tiempo y por su cuenta.
    Mientras no se haya transmitido la propiedad, el cliente deberá notificarnos inmediatamente por escrito si el objeto entregado es incautado o expuesto a otras intervenciones por parte de terceros.
    Si el tercero no puede reembolsarnos los gastos judiciales y extrajudiciales de una demanda de conformidad con el artículo 771 de la Ley de Enjuiciamiento Civil alemana, el cliente será responsable de la pérdida que suframos.
  3. El cliente tiene derecho a revender la mercancía reservada en el curso normal de sus negocios.
    Por la presente, el cliente nos cede los créditos que le correspondan por la reventa de la mercancía sujeta a reserva de dominio por el importe de la factura final acordada con nosotros (IVA incluido).
    Esta cesión se aplica independientemente de si el artículo adquirido ha sido revendido sin o después de su transformación.
    El cliente sigue estando autorizado a cobrar el crédito incluso después de la cesión.
    Nuestra autorización para cobrar la reclamación nosotros mismos no se ve afectada.
    Sin embargo, no cobraremos el crédito mientras el cliente cumpla sus obligaciones de pago con los ingresos recibidos, no esté en mora y, en particular, no se haya solicitado la apertura de un procedimiento de insolvencia o se hayan suspendido los pagos.
  4. El tratamiento y procesamiento o transformación del artículo adquirido por parte del cliente se realiza siempre en nuestro nombre y por nuestra cuenta.
    En este caso, el derecho expectante del comprador sobre el bien adquirido continúa con el bien remodelado.
    Si el artículo comprado se procesa con otros artículos que no nos pertenecen, adquirimos la copropiedad del nuevo artículo en la proporción del valor objetivo de nuestro artículo comprado con respecto a los demás artículos procesados en el momento del procesamiento.
    Lo mismo ocurre en caso de mezcla.
    Si la mezcla se realiza de tal forma que el objeto del comprador deba considerarse como objeto principal, se acuerda que el comprador nos cederá la copropiedad proporcional y conservará para nosotros la copropiedad única o copropiedad resultante.
    Con el fin de asegurar nuestras reclamaciones frente al cliente, éste nos cede también aquellas reclamaciones que surjan frente a terceros por la conexión de la mercancía reservada con una propiedad; nosotros ya aceptamos esta cesión.
  5. Nos comprometemos a liberar las garantías que nos correspondan a petición del cliente en la medida en que su valor supere en más de un 20% los créditos a garantizar.

9. Garantía y notificación de defectos, así como recurso / recurso del fabricante

  1. Los derechos de garantía del comprador presuponen que ha cumplido debidamente con sus obligaciones de inspección y reclamación en virtud del artículo 377 del Código de Comercio alemán (HGB).
  2. Las reclamaciones por defectos prescriben a los 12 meses de la entrega de la mercancía que hemos entregado a nuestro cliente.
    El plazo de prescripción legal se aplica a las reclamaciones por daños y perjuicios en caso de dolo y negligencia grave, así como por lesiones a la vida, el cuerpo y la salud basadas en un incumplimiento intencionado o negligente de las obligaciones por parte del usuario.
    (Nota: con la venta de bienes usados, el periodo de garantía puede excluirse por completo, a excepción de las reclamaciones por daños y perjuicios mencionadas en la frase 2).
    En la medida en que la ley prescriba plazos más largos de conformidad con el artículo 438 (1) 2 del BGB (edificios y objetos para edificios), el artículo 445 b del BGB (derecho de recurso) y el artículo 634a (1) del BGB (defectos de construcción), se aplicarán dichos plazos.
    Antes de devolver la mercancía debe solicitar nuestro permiso.
  3. Si, a pesar de toda la diligencia debida, los bienes entregados presentan un defecto que ya existía en el momento de la transferencia del riesgo, repararemos los bienes o entregaremos bienes de sustitución, siempre que los defectos se notifiquen a tiempo.
    Siempre se nos debe dar la oportunidad de ofrecer prestaciones suplementarias en un plazo razonable.
  4. Los créditos de recurso no se verán afectados por el reglamento anterior sin restricción alguna.
    Si el cumplimiento posterior falla, el cliente puede -independientemente de cualquier reclamación por daños y perjuicios- rescindir el contrato o reducir la remuneración.
  5. Las reclamaciones por defectos no existen en el caso de desviaciones insignificantes de la calidad acordada, en el caso de deterioro insignificante de la capacidad de uso, en el caso de desgaste natural, así como los daños que después de la transferencia del riesgo como resultado de un manejo incorrecto o negligente, uso excesivo, recursos operativos inadecuados, trabajos de construcción defectuosos, terreno de construcción inadecuado o debido a influencias externas especiales que no son requeridos por el contrato.
    El cliente o un tercero realizan reparaciones inadecuadas.

10 Varios

  1. El presente contrato y todas las relaciones jurídicas entre las partes están sujetos a la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).
  2. El lugar de cumplimiento y el lugar exclusivo de jurisdicción y para todas las disputas derivadas de este contrato es nuestro lugar de negocios, a menos que se indique lo contrario en la confirmación del pedido (Nota: El uso de la cláusula no está permitido si al menos una de las partes es una empresa no inscrita en el registro mercantil)
  3. Todos los acuerdos celebrados entre las partes a efectos de la ejecución del presente contrato se recogen por escrito en el mismo.

11. Limitación de responsabilidad

Cualquier exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes de lesiones a la vida, la integridad física o la salud basadas en una infracción intencionada o negligente del deber por parte del usuario o una infracción intencionada o negligente del deber por parte de un representante legal o agente indirecto del usuario es ineficaz.


12. Importe de los intereses de demora

Desde el inicio del impago, el comprador debe al vendedor intereses de demora además del precio de compra.
Si en el contrato de compraventa interviene un consumidor, ya sea como comprador o como vendedor, el tipo de interés es un 5% superior al tipo básico.
En el caso de los contratos de compraventa entre empresarios, el tipo de interés se incrementará hasta el 8% por encima del tipo básico debido a la reforma de la ley de obligaciones.

Suscríbase a nuestro boletín de noticias
y nunca te pierdas una oferta

Dueño: de Munck & Zitter AgrowProfit GbR
Kempener Straße 45
47699 Wachtendonk

+49 283 669 14991

Info@agrowprofit.com
www.agrowprofit.com
St.-Nr.: 113/5824/1881
UST-ID-Nr.: DE347314335

Sparkasse Krefeld
DE37 3205 0000 0000 4570 28
BIC: SPKRDE33XXX
Dueño: de Munck & Zitter AgrowProfit GbR


© Agrowprofit. All rights reserved. Powered by Fab Labs.